Pages

dimanche 21 novembre 2010

Paper Planes

"Paper Planes" est une initiative consistant à publier un texte anglais de longueur intermédiaire entre la nouvelle et le roman, écrit par des écrivains britanniques, avec un vocabulaire choisi, à racine latine/française de manière à utiliser les mots aisément compris par les locuteurs Français.
La technique, si limitée aux racines latines, peut être employée pour des locuteurs autres que Fr : Espagnols, Italiens.


65 % du vocabulaire anglais a des racines latines ou françaises.
Des dizaines de millions de locuteurs anglais Seconde Langue.
Bannir le vocabulaire "à la mode" et de durée courte.
Chapitres courts et rythmés.


Cette initiative, de Rupert Morgan, écrivain anglais habitant Paris, se veut destinée à réconcilier les Français avec une langue anglaise qui les a rebutés.


I was fed up deviendra ainsi I was irritated.
He was drown by the brightness of her gaze deviendra He was attracted by the luminosity of her eyes.


Curtis Bartosik, prof d'anglais, estime les textes à 95 % naturels : "Je le recommanderais à ceux qui veulent améliorer leur anglais !".


Les racines latines correspondent à un Anglais un peu plus précieux.
Paper Planes répond à une demande de livres monolingues et valorise un anglais plaisir.


Echos du Web :
gM

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire