Pages

jeudi 27 janvier 2011

Intercompréhension entre langues apparentées

Aujourd'hui, j'ai eu à prendre le métro et j'ai pu lire un article du journal gratuit "Direct Matin", qui reprend un papier du Monde : "Réussir à comprendre une langue qu'on n'a jamais apprise".

Le document concerne des travaux menés en 2007-2008, en particulier en Suisse, qui disent en gros que nous avons bien trop peur devant une langue que nous n'avons pas apprise !

Au sein des langues romanes (français, italien, espagnol, portugais, roumain, franco-provençal, etc.), des stages ont été suivis par des "frileux" (ceux qui pensent ce que je disais au dessus) et la conclusion est que ce dont nous avons peur sont les faux-amis ; entre les langues romanes, le % de faux amis est de 3-4 % ce qui veut dire qu'il y a 95 % des mots pour lesquels on a des chances de tomber sur de "vrais amis" et les stagiaires frileux ont été bluffés !
L'expérience des stages montre que, sans la peur devant une langue inconnue, on peut comprendre globalement ce dont parle un article (un article de journal n'est pas la chose la plus facile à comprendre) écrit dans une langue apparentée.

N'ayons pas peur ! Plongeons dans l'apprentissage des langues ! Wink

Toutes les langues européennes sont issues d'un même peuple venu du nord de la mer Noire durant le IIIème millénaire avant JC... à l'exception du basque, du hongrois, de l'estonien et du finnois (langues "pré-indo-européennes").
On peut tracer une sorte d'arbre généalogique des langues européennes et déterminer l'époque des diverses séparations : bien sûr, les langues germaniques et les langues romanes/italiques se sont séparées bien avant les différentes langues romanes et le pourcentage de racines communes entre allemand et français est plus faible.

Il y a quelques années, j'avais écrit quel était le pourcentage de racines communes à l'anglais et au français mais je ne m'en souviens plus (et j'ai la flemme de chercher Wink )...
Cette page Web montre grossièrement l'histoire des langues européenes -> Histoire des langues
Si on descend dans la page, on voit des infos sur la langue anglaise, sa création, son évolution, les premiers dicos, etc. (c'est aussi par là que je parle des racines communes - ça varie selon les époques et les modes).

Voici un document suisse de 2007 sur l'intercompréhension : Je n'ai pas appris, mais je comprends quand même... ils parlent carrément de compréhension entre les 4 langues de la Suisse : suisse-allemand, français, romand et italien !... c'est gonflé car le suisse-allemand s'est séparé des autres plus tôt dans l'histoire !
LANGUE. Alors que le plurilinguisme réceptif devient un concept-phare en Europe, des linguistes de Fribourg élaborent une méthode d'«entraînement à la compréhension» qui devrait décrisper les Romands face au Schwizerdütsch.
gM

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire